Немецко-русско-крымскотатарский разговорник Цена: 200 р.Джербинова Л.М.

Вы можете приобрести печатный оригинал данной публикации.
Обложка
Изучение иностранной разговорной речи является сложной задачей. Для ее решения необходимо, среди прочих, по всей вероятности, создать целую серию согласованных между собой учебных пособий, так как одно пособие не решит поставленной проблемы.
Созданию учебной литературы, требуемой временем, необходимо создать почву для подготовки основного учебника. Таким вспомогательным пособием может служить предлагаемый «Немецко-русско-крымскотатарский разговорник» (для неязыковых специальностей вузов). Он включает около 50 тем, имеющих общую характеристику диалога и его основных особенностей. Они строятся на сопоставлении немецкого, русского и крымскотатарского языков. Исходным может служить материал одного языка, который характеризуется в сравнении с другим, затем материал второго и третьего языков. В данном разговорнике основным служит материал немецкого языка, к которому приводятся русские и крымскотатарские параллели, но они могут быть использованы раздельно, а также служить основным исходным материалом, что зависит от цели, поставленной преподавателем.
Настоящее пособие предназначено для студентов преимущественно неязыковых специальностей для ознакомления со строем диалогической речи на материапе, раскрывающем и частично дополняющем основные положения вузовской программы по изучению иностранных языков. Его можно использовать и выборочно, дополнительно к другим аспектам изучения немецкого языка.
Разговорник составлен на основе учебной и рабочей программ вуза и имеет тематическую направленность.

Inhaltsverzeichnis ♦ Содержание ♦ Мундеридже
Предисловие...............................................................................................3
Краткие сведения о произношении и ударении
в немецком языке.......................................................................................5
Bekanntschafi — Знакомство — Танышув.......................................................7
Meine Familie — Моя семья — Меним къорантам.........................................14
Mein Arbeitstag — Мой рабочий день — Меним иш кунюм..........................15
Im Unlerricht— На занятиях — Дерcте...........................................................16
Prüfungen— Экзамены — Имтианлар.............................................................18
Unsere Universität— Наш университет — Бизим университетимиз............19
Meine Freunde — Мои друзья — Меним достларым......................................21
Freizeit — Свободное время — Бош вакъыт...................................................22
Zu Gast Einladung— Приглашение в гости — Мусафирликке давет...........28
Mahlzeit — Приятного аппетита — Аш татлы олсун.....................................32
Posl-und Fernmeldedienst — Услуги связи — Алякъа хызмети.....................33
Einkaufe— Покупки — Сатын алув.................................................................37
Kontakte anknupfen — Установление деловых контактов —
Иш алякъасыны тесбит этюв....................................................................44
Das Telefonnetz in Deutschland— Телефонная связь в Германии —
Алманияда телефон алякъалары...............................................................52
Urlaub in Deutschland— Отдых в Германии — Алманияда раатланув........53
Deutschland— Германия — Алмания..............................................................55
Volksfeste— Народные праздники — Халкъ байрамлары.............................59
Die deutschsprachigen Lander — Немецко-говорящие страны —
Немcе тилинде къонушкъан мемлекетлер...............................................61
Osterreich— Австрия — Австрия..................................................61
Die Schweiz — Швейцария — Швейцария....................................63
Grossherzogtum Luxemburg — Герцогство Люксембург —
Люксембург Герцоглыгъы..........................................................64
Lichtenstein — Лихтенштейн — Лихтенштейн.............................65
Berufswahl— Выбор профессии — Зенаа тсайлав.........................................66
Meine Heimat — Моя Родина — Меним Ватаным..........................................69
Die Ukraine — Украина — Украина...............................................69
Die Krim — Крым — Къырым........................................................73
Interview — Интервью — Интервью................................................................78
Im Restaurant (im cafe) — В ресторане (в кафе) —
Ресторанда (къавеханеде)..........................................................................80
Auf den Weg — В дорогу — Ёлгьа....................................................................89
In der Botschaft—В посольстве — Эльчиханеде..........................................96
Im Hotel—В гостинице — Мусафирханеде...................................................101
Bekanntschafi mit der Stadt — Знакомство с городом —
Шеэрнен танышув......................................................................................106
Die Jahreszeiten — Времена года— Йыл мевсимлери...................................112
Sie sind krank — Вы заболели — Сиз хасталандынъыз..................................114
Religion — Религия — Дин...............................................................................118
Buddismus—Буддизм — Буддалыкъ...............................................................119
Christentum — Христианство — Христианлыкъ............................................120
Islam — Ислам — Ислям...................................................................................120
Religion und Kirchen in Deutschland— Религия и церкви в Германии —
Алманияда дин ве кильселер...................................................................121
Wie muss man den Text lesen? — Как нужно читать текст? —
Текстни насыл окъумакъ керек? ..............................................................123
Aus der geschichte des Deutschlands — Из истории Германии —
Алмания тарихындан.................................................................................126
Die Buchhandlungen — Книжные магазины — Китап тюкянлгры................127
Mein Lieblingsdichter — Мой любимый поэт —
Меним севимли шаирим............................................................................129
Zusammenwirken der Kulturen — Взаимодействие культур —
Медениетлернинъ бири-бирине тесири...................................................133
Zahlen — Числа — Сайылар......................................................'.......................135
Waren — Товары — Маллар..............................................................................136
Farben — Цвета — Ргнклер..............................................................................138
Библиографические источники.......................................................................139

Город
Симферополь
Год издания
2011
мягкая обложка
142 стр.
Размеры
142 x 198
Иллюстрации
отсутствуют
ISBN
978-966-354-439-7
Языки публикации
Крымскотатарский Немецкий Русский
Этносы
Крымские татары 
comments powered by Disqus