Смотрите также статьи о данном этносе.
  • Юткевич А.

    Этот первый в мире караимский букварь. Он составлен на караимском диалекте караимского языка и прекрасно иллюстрирован. Пояснения даны на литовском языке.

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • под ред. A. Мардковича

    “Karaj Awazy” – первый журнал, выпускавшийся исключительно на караимском языке. Это периодическое издание, выпускавшееся в 1931-1939 гг. в Луцке было детищем великого караимского просветителя Александра Мардковича. 12 номеров этого журнала стали настоящей сокровищницей литературного наследия галичских караимов. Здесь публиковались новеллы, стихи, поэмы, пословицы и поговорки, рассказы для детей, загадки. Кроме ...

  • Firkovicius M. / Фиркович М.

    Сборник молитв "Каraj koltchalary" представляет собой расширенный вариант сборника молитв "Koltchalar", опубликованного в Вильнюсе Шымоном Фирковичем, старший газзаном в 1935 году. Источниками новых материалов послужили рукописи караимских священников, философов и педагогов. Основой караимской религии являются книги Ветхого Завета и основной моральный кодекс "Декалог" (Десять заповедей). "Каraj koltchalary" состоит из молитв ...

  • A. Мардкович

  • Timur Kocaoglu

    Данная книга в равной степени полезна для тех немногих лиц, которые имеют начальные познания в родном караимском языке, так и для всех желающих изучить этот древний язык, к сожалению, почти угасший, но ещё теплящийся в домах караимов Литвы.  

  • Firkowicz S. / Фиркович Ш.

    В книгу включены короткие караимские молитвы на тракайском диалекте караимского языка с переводом на польский.

  • Szyszman S. / Шишман С.

    Слово "караизм" ничего не значит для большинства людей, даже самых образованных, но даже тогда, когда оно вызывает из глубин памяти какие-то воспоминания, таковые остаются весьма далёкими от реальности. Существование на протяжении многих веков этого религиозного движения, его доктрины, феномен его необычайного распространения на нескольких континентах составляют часть истории культуры Востока ...

  • Halina Kobeckaite

    Сотни лет назад на территории Литвы поселился необычный народ - караимы. Прошли годы, но этот маленький народ так и не растворился среди окружающих народов, сохранил обычаи и язык предков. В книге даются интересные сведения об истории, культуре и фольклоре литовских караимов. Также в книге особое внимание уделено религиозным убеждениям и ...

  • Фирковичюс M.

    Современный караимский язык хорошо сохранил специфические особенности грамматической структуры и многие слова, являющиеся исконно тюркскими по происхождению, но утраченных в других тюркских языках. Значение караимского для сравнительного тюркского языкознания метко охарактеризовал известный польский тюрколог Тадеуш Ковальский, употребив выразительную метафору о мушке, застывшей в янтаре, - хорошо сохранил унаследованные архаические черты, ...